WELCOME TO THE LIBRARY!!!
What are you looking for Book "Sounds In Translation" ? Click "Read Now PDF" / "Download", Get it for FREE, Register 100% Easily. You can read all your books for as long as a month for FREE and will get the latest Books Notifications. SIGN UP NOW!
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Community translation or public service translation is on a global scale often unregulated and dependent on individual awareness, good will and even charity work. The social impact and mission of community translation, the key role of the translator’s psycho-sociocultural awareness and its role depending on local and global changes in human migration and linguistic diversity make community translation a constantly evolving and yet under-investigated activity and profession. This book covers key practical and theoretical approaches towards community translation, providing insights into the current state of the field and the latest research, trends, guidelines, initiatives and gaps. Combining knowledge in the areas of translator ethics, pedagogy, legal, and social and health-related settings, this volume covers community translation in a wide range of countries and regions. Community Translation: Research and Practice is an essential guide both for those studying and working in this area worldwide. This volume is a springboard for further studies and research in this emerging field. Chapter 4 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Erika Gonzalez |
Publisher |
: Taylor & Francis |
Release |
: 2023-02-03 |
File |
: 220 Pages |
ISBN-13 |
: 9781000847253 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Celebrated practitioners speak on the creative, critical, political, and historical aspects of their work.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Esther Allen |
Publisher |
: Columbia University Press |
Release |
: 2013-06-04 |
File |
: 290 Pages |
ISBN-13 |
: 9780231159692 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Moreover, many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles (between 500 and 6000 words) are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed. Last but not least, the usability, accessibility and flexibility of the "HTS" depend on the commitment of people who agree that Translation Studies does matter. All users are therefore invited to share their feedback. Any questions, remarks and suggestions for improvement can be sent to the editorial team
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Yves Gambier |
Publisher |
: John Benjamins Publishing |
Release |
: 2010 |
File |
: 469 Pages |
ISBN-13 |
: 9789027203311 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
English-French Translation: A Practical Manual allows advanced learners of French to develop their translation and writing skills. This book provides a deeper understanding of French grammatical structures, the nuances of different styles and registers and helps increase knowledge of vocabulary and idiomatic language. The manual provides a wealth of practical tasks based around carefully selected extracts from the diverse text types students are likely to encounter, from literary and expository, to persuasive and journalistic. A mix of shorter targeted activities and lengthier translation pieces guides learners through the complexities and challenges of translation from English into French. This comprehensive manual is ideal for advanced undergraduate and postgraduate students in French language and translation.
Product Details :
Genre |
: Foreign Language Study |
Author |
: Christophe Gagne |
Publisher |
: Routledge |
Release |
: 2020-12-30 |
File |
: 198 Pages |
ISBN-13 |
: 9781317553472 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
There are three fundamental issues in the field of screen translation, namely, the relationship between verbal output and pictures and soundtrack, between a foreign language/culture and the target language/culture, and finally between the spoken code and the written one. All three issues are raised and discussed by contributors to this special issue of The Translator. The topics covered include the following: the use of multimodal transcription for the analysis of audiovisual data; the depiction and reception of cultural otherness in Disney animated films produced in the 1990's; the way in which subtitles in Flanders strengthen the already streamlined narratives of mainstream film stories, and how they 'enhance' the characteristics of the films and their underlying ideology; developing a research methodology for testing the effectiveness of intralingual subtitling for the deaf and hard of hearing; the pragmatic, semiotic and communicative dimensions of puns and plays on words in The Simpsons; the reception of translated humour in the Marx Brothers' film Duck Soup; and non-professional interpreting in live interviews on breakfast television in Finland. The volume also includes a detailed profile of two postgraduate courses that have been successfully piloted and run at the Universitat Autònoma de Barcelona: the Postgrado de Traducción Audiovisual and the Postgrado de Traducción Audiovisual On-line.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Yves Gambier |
Publisher |
: Routledge |
Release |
: 2016-04-08 |
File |
: 225 Pages |
ISBN-13 |
: 9781134966653 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
The application of advanced digital-processing techniques has great potential for systems that transmit voice or utilize information coded in the form of speech. The report employs a digital process that offers a new approach for general use in speech synthesis, and is an application of homomorphic methods to the problem of correcting the distorted speech of talkers in pressurized helium-oxygen atmospheres. The vocal-tract impulse response of such speech was extracted by the homomorphic deconvolution technique, and its frequency components were moved downward in frequency according to correction formulas given in a study by Gerstman (1966). Both linear and nonlinear frequency corrections were used. Speech samples taken at 800-foot pressure depth in a 96 percent helium, 4 percent oxygen atmosphere were processed in this way, using a digital simulation of Oppenheim's (1969) analysis-synthesis system. Results indicate considerable promise for the technique as a tool for further study of helium speech, and perhaps as a future on-line translation method. (Author).
Product Details :
Genre |
: Helium |
Author |
: Roy F. Quick |
Publisher |
: |
Release |
: 1970 |
File |
: 56 Pages |
ISBN-13 |
: UCSD:31822033837956 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
The exponential growth of Audiovisual Translation (AVT) in the last three decades has consolidated its place as an area of study within Translation Studies (TS). However, AVT is still a young domain currently exploring a number of different lines of inquiry without a specific methodological and theoretical framework. This volume discusses the advantages and drawbacks of ten approaches to AVT and highlights the potential avenues opened up by new methods. Our aim is to jumpstart the discussion on the (in)adequacy of the methodologies imported from other disciplines and the need (or not) for a conceptual apparatus and framework of analysis specific to AVT. This collective work relates to recent edited volumes that seek to take stock on research in AVT, but it distinguishes itself from those publications by promoting links in what is now a very fragmented field. Originally published as a special issue of Target 28:2 (2016).
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Yves Gambier |
Publisher |
: John Benjamins Publishing Company |
Release |
: 2018-06-15 |
File |
: 154 Pages |
ISBN-13 |
: 9789027263735 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
This is a comprehensive practical course in translation for advanced students of German, which focuses on improving translation quality whilst clarifying the theoretical issues involved. This second edition brings the course up-to-date, and has been fully reworked to give clearer explanations of key terms and include revised chapters on genre, compensation and revision and editing. Based on detailed analysis of translation problems, Thinking German Translation features new material taken from a wide range of sources, including: business and politics press and publicity engineering tourism literary and consumer-oriented texts. Addressing a variety of translation issues such as cultural difference, register and dialect, Thinking German Translation is essential reading for all students wishing to perfect their translation skills. It is also an excellent foundation for those considering a career in translation. Further resources, including a free teacher's handbook for the course, are available on the companion website at http://cw.routledge.com/textbooks/0415341469/resources/default.asp
Product Details :
Genre |
: Foreign Language Study |
Author |
: Michael Loughridge |
Publisher |
: Routledge |
Release |
: 2006-04-18 |
File |
: 234 Pages |
ISBN-13 |
: 9781134295227 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
"The Theory and Practice of Translation," first published in 1982 and a companion work to "Toward a Science of Translating" (Brill, 1964), analyses and describes the set of processes involved in translating. Bible translating, the focus of this work, offers a unique subject for such a study, as it has an exceptionally long history, involves more than 2,000 languages, a vast range of cultures and a broader range of literary structures than any other type of translating. Not only of interest to Biblical scholars, therefore, this work explores issues of textual meanings and the procedures for communicating these meanings into other languages and cultures.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Eugene Albert Nida |
Publisher |
: BRILL |
Release |
: 2003-01-01 |
File |
: 242 Pages |
ISBN-13 |
: 9004132813 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Jonathan Evans |
Publisher |
: Routledge |
Release |
: 2018-04-19 |
File |
: 539 Pages |
ISBN-13 |
: 9781317219491 |