Teaching Translation And Interpreting 3

eBook Download

BOOK EXCERPT:

Selected papers from the Third Language International Conference on Translator and Interpreter Training. Capping the series of conferences on this theme in Denmark, the present volume brings together a choice selection of the papers read by scholars and teachers from five continents and within all specialities in Translation Studies. In combination with the two previous volumes of the same title, the book offers an up-to-date, comprehensive, representative overview focusing on main issues in teaching in the relatively new field of translation. There are informed and incisive discussions of subtitling, interpreting and translation, spanning from its historical beginnings to presentations of machine translation and predictions of the future of translation work. Contributions ranging from discussions on the interplay between theory and teaching, teaching literary translation, introducing students to central issues in translation practice, and historical and social issues in teaching translation.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Cay Dollerup
Publisher : John Benjamins Publishing
Release : 1996
File : 349 Pages
ISBN-13 : 9789027216175


The Translator S Dialogue

eBook Download

BOOK EXCERPT:

"The Translator's Dialogue: Giovanni Pontiero" is a tribute to an outstanding translator of literary works from Portuguese, Luso-Brasilian, Italian and Spanish into English. The translator introduced authors such as Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Clarice Lispector and Jose Saramago to the English reading world.Pontiero's essays shed light on the process of literary translation and its impact on cultural perception. This process is exemplified by Pontiero the translator and analyst, some of the authors he collaborated with, publishers' editors and literary critics and, finally, by an unpublished translation of a short story by Jose Saramago, "Coisas."

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Giovanni Pontiero
Publisher : John Benjamins Publishing
Release : 1997-01-01
File : 267 Pages
ISBN-13 : 9789027216274


Interpreting Archaeology

eBook Download

BOOK EXCERPT:

Covers the ways in which material culture is understood and preserved in museums and how the nature of history is itself in flux.

Product Details :

Genre : Social Science
Author : Ian Hodder
Publisher : Psychology Press
Release : 1995
File : 296 Pages
ISBN-13 : 0415073308


Healthcare Interpreting

eBook Download

BOOK EXCERPT:

This volume – the first-ever collection of research on healthcare interpreting – centers on three interrelated themes: cross-cultural communication in healthcare settings, the interactional role of persons serving as interpreters and the discourse patterns of interpreter-mediated interaction. The individual chapters, by seven innovative researchers in the area of community-based interpreting, represent a pioneering attempt to look beyond stereotypical perceptions of interpreter-mediated interactions. First published as a Special Issue of Interpreting 7:2 (2005), this volume offers insights into the impact of the interpreter – whether s/he is a trained professional or a member of the patient's family – including ways in which s/he may either facilitate or impair reliable communication between patient and healthcare provider. The five articles cover a range of settings and specialties, from general medicine to pediatrics, psychiatry and speech therapy, using languages as diverse as Arabic, Dari, Farsi, Italian and Spanish in combination with Danish, Dutch, English and French.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Franz Pöchhacker
Publisher : John Benjamins Publishing
Release : 2007-04-06
File : 166 Pages
ISBN-13 : 9789027292728


Interpreting And Translating In Public Service Settings

eBook Download

BOOK EXCERPT:

Translation, interpreting and other forms of communication support within public sector settings constitute a field which deals, quite literally, with matters of life and death. Overshadowed for many years by interpreting and translating in other domains, public sector interpreting and translating has received growing attention in recent years, with increasingly mobile populations and human rights, diversity and equality legislation shining the spotlight on the need for quality provision across an increasing range and volume of activities. Interpreting and Translating in Public Service Settings offers a collection of analytically-grounded essays that provide new insights into the reality of the interaction in public sector settings and into the roles and positioning of the participants by challenging existing models and paradigms. Issues of local need, but with global resonance, are addressed, and current reality is set against plans for the future. The triad of participants (interpreter/translator, public sector professional and client) is investigated, as are aspects of pedagogy, policy and practice. Empirical data supports the study of topics related to written, spoken and signed activities in a variety of professional settings. Bringing together academics and practitioners from different countries in order to explore the multidisciplinary dimension of the subject, this collection should serve as a valuable reference tool, not only for academics and students of public sector interpreting and translating, but also for practising linguists, providers of language services and policy makers.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Raquel De Pedro Ricoy
Publisher : Routledge
Release : 2014-06-03
File : 205 Pages
ISBN-13 : 9781317641551


Handbook Of Translation Studies

eBook Download

BOOK EXCERPT:

Moreover, many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles (between 500 and 6000 words) are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed. Last but not least, the usability, accessibility and flexibility of the "HTS" depend on the commitment of people who agree that Translation Studies does matter. All users are therefore invited to share their feedback. Any questions, remarks and suggestions for improvement can be sent to the editorial team

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Yves Gambier
Publisher : John Benjamins Publishing
Release : 2010
File : 469 Pages
ISBN-13 : 9789027203311


Interpreting Quality A Look Around And Ahead

eBook Download

BOOK EXCERPT:

The issue of quality in interpreting has been debated for almost three decades now. This volume is evidence of the sociological turn Interpreting Studies is taking on quality research. Based on either a socio-cognitive perspective, a sociological approach, or the situational social variability of the entire source and target context, this volume’s contributions analyse the respective roles of participants in a communicative event and the objective of an equivalent effect. The contributions from Europe, North America, and Australia signal a trend in the research on quality in interpreting: they challenge the concept that “sense” in a communication is a single, stable entity, and instead view it as something constructed in a common effort. This in turn highlights the interpreter’s social responsibility.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Cornelia Zwischenberger
Publisher : Frank & Timme GmbH
Release : 2015-07-31
File : 333 Pages
ISBN-13 : 9783732901913


Creating Participatory Dialogue In Archaeological And Cultural Heritage Interpretation Multinational Perspectives

eBook Download

BOOK EXCERPT:

This volume examines evolving trends and transnational perspectives on public interpretation of archaeological and cultural heritage, as well as levels of communication, from local to regional, national and international. It is presented in the context of the evolution of cultural heritage studies from the 20th century “expert approach” to the 21st century “people-centered approach,” with public participation and community involvement at all phases of the decision-making process. Our premise is not just about bringing in community members to be partners in decision making processes; some projects are being initiated by the community--not the heritage experts. In some instances, community members are central in initiating and bringing about change rather than the archaeologists or heritage specialists. In several cases in the book, descendants take the lead in changing heritage narratives. The book addresses several central questions: Do these actions represent new emphases, or more fundamental pedagogical shifts, in interpretation? Are they resulting in more effective interpretation in facilitating emotional and intellectual connections and meanings for audiences? Are they revealing silenced histories? Can they contribute to, or help mediate, dialogues among a diversity of cultures? Can they be shared experiences as examples of good practice at national and international levels? What are the interpretation and presentation challenges for the future? Cultural heritage, as an expression of a diversity of cultures, can be an important mediator between pasts and futures. In the past, people in power from the dominant ethnic, racial, socio-economic, gender, and religious groups determined the heritage message. Minorities were often silenced; their participation in the building and growth of a city, county, or nation’s history was overlooked. New philosophical/methodological trends in public interpretation are reshaping the messages delivered at archaeological/cultural heritage sites worldwide. The role of the experts, as well as the participatory engagement of audiences and stakeholders are being redefined and reassessed. This book explores these processes, their results and effects on the future.

Product Details :

Genre : Social Science
Author : John H. Jameson
Publisher : Springer Nature
Release : 2022-02-28
File : 259 Pages
ISBN-13 : 9783030819576


The Art Of Translation In Light Of Bakhtin S Re Accentuation

eBook Download

BOOK EXCERPT:

Although Mikhail Bakhtin's study of the novel does not focus in any systematic way on the role that translation plays in the processes of novelistic creation and dissemination, when he does broach the topic he grants translation'a disproportionately significant role in the emergence and constitution of literature. The contributors to this volume, from the US, Hong Kong, Finland, Japan, Spain, Italy, Bangladesh, and Belgium, bring their own polyphonic experiences with the theory and practice of translation to the discussion of Bakhtin's ideas about this topic, in order to illuminate their relevance to translation studies today. Broadly stated, the essays examine the art of translation as an exercise in a cultural re-accentuation (a transferal of the original text and its characters to the novel soil of a different language and culture, which inevitably leads to the proliferation of multivalent meanings), and to explore the various re-accentuation devices employed over the span of the last 100 years in translating modern texts from one language to another. Through its contributors, The Art of Translation in Light of Bakhtin's Re-accentuation brings together different cultural contexts and disciplines (such as literature, literary theory, the visual arts, pedagogy, translation studies, and philosophy) to demonstrate the continued international relevance of Bakhtin's ideas to the study of creative practices, broadly understood.

Product Details :

Genre : Literary Criticism
Author : Slav Gratchev
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
Release : 2022-10-06
File : 301 Pages
ISBN-13 : 9781501390241


New Insights In The History Of Interpreting

eBook Download

BOOK EXCERPT:

Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Why is it that Taiwanese interpreters were executed for Japanese war crimes? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an eclectic exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented in the ten original articles aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history. Now Open Access as part of the Knowledge Unlatched 2017 Backlist Collection.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Kayoko Takeda
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Release : 2016-03-10
File : 296 Pages
ISBN-13 : 9789027267511