eBook Download
BOOK EXCERPT:
Product Details :
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Sonja Tirkkonen-Condit |
Publisher | : Gunter Narr Verlag |
Release | : 1991 |
File | : 200 Pages |
ISBN-13 | : IND:30000029966755 |
Download PDF Ebooks Easily, FREE and Latest
WELCOME TO THE LIBRARY!!!
What are you looking for Book "Empirical Research In Translation And Intercultural Studies" ? Click "Read Now PDF" / "Download", Get it for FREE, Register 100% Easily. You can read all your books for as long as a month for FREE and will get the latest Books Notifications. SIGN UP NOW!
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Sonja Tirkkonen-Condit |
Publisher | : Gunter Narr Verlag |
Release | : 1991 |
File | : 200 Pages |
ISBN-13 | : IND:30000029966755 |
This selection of 30 contributions (3 workshop reports, 27 papers from 14 countries) concentrates on intercultural communication in its broadest sense: themes vary from dissident translation under the Marcos dictatorship in the Philippines and translation as a process of power in the 3rd world context to drama translation and the role of the cognitive sciences in translation theory. Topics of current interest such as media interpreting, news translation, advertising, subtitling and the ethics of translation have a prominent position, as does the Workshop 'Contact as Conflict' which discusses the phenomenon of the hybrid text as a result of the translation process. The volume closes with the EST Focus debate on thorny issues of Methodology, Policy and Training. The volume demonstrates clearly the richness and breadth of the topics dealt with in Translation Studies today along with its complex interaction with neighbouring disciplines.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Mary Snell-Hornby |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Release | : 1997-01-01 |
File | : 368 Pages |
ISBN-13 | : 9789027216212 |
The articles which appear in this volume stem from papers presented in a sub-section of the II Brazilian International Translators' Forum dedicated to process-oriented research in translation. The congress's main theme, namely Translating the Millennium: Corpora, Cognition and Cultures is reflected in the seven contributions which aim at fostering the dialogue among translation researchers interested in process-oriented investigations. This book highlights one of the main axes, focusing on the interfaces between cognition and translation, and more precisely on the investigation of translation processes from three main vantage points: theoretical perspectives, empirical investigations and pedagogical applications.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Fábio Alves dos Santos |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Release | : 2003-01-01 |
File | : 182 Pages |
ISBN-13 | : 9027216517 |
Genre | : |
Author | : Sonja Tirkkonen-Condit |
Publisher | : |
Release | : 1991 |
File | : Pages |
ISBN-13 | : OCLC:474253195 |
This book sheds new light on corpus-assisted translation pedagogy, an intersection of three distinct but cognate disciplines: corpus linguistics, translation and pedagogy. By taking an innovative and empirical approach to translation teaching, the study utilizes mixed methods, including translation experiments, surveys and in-depth focus groups. The results demonstrated the unique advantages and at the same time called attention to possible pitfalls of using corpora for translation teaching purposes. This book enriches our understanding of corpus application in the setting of translation between Chinese and English, two languages which are each distinctly different from one another. Readers will also discover new horizons in this burgeoning and interdisciplinary field of research. This book appeals to a broad readership, from scholars and researchers who are interested in translation technology to widen the scope of translation studies, translation trainers in search of effective teaching approaches to a growing number of cross-disciplinary postgraduate students longing to improve their translation skills and competence.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Kanglong Liu |
Publisher | : Springer Nature |
Release | : 2020-11-01 |
File | : 168 Pages |
ISBN-13 | : 9789811589959 |
Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training is a systematically corrected, enhanced and updated avatar of a book (1995) which is widely used in T&I training programmes worldwide and widely quoted in the international Translation Studies community. It provides readers with the conceptual bases required to understand both the principles and recurrent issues and difficulties in professional translation and interpreting, guiding them along from an introduction to fundamental communication issues in translation to a discussion of the usefulness of research about Translation, through discussions of loyalty and fidelity issues, translation and interpreting strategies and tactics and underlying norms, ad hoc knowledge acquisition, sources of errors in translation, T&I cognition and language availability. It takes on board recent developments as reflected in the literature and spells out and discusses links between practices and concepts in T&I and concepts and theories from cognitive psychology and psycholinguistics.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Daniel Gile |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Release | : 2009-11-25 |
File | : 301 Pages |
ISBN-13 | : 9789027288080 |
This Handbook offers a comprehensive grounding in key issues of corpus-informed translation studies, while showcasing the diverse range of topics, applications, and developments of corpus linguistics. In recent decades there has been a proliferation of scholarly activity that applies corpus linguistics in diverse ways to translation studies (TS). The relative ease of availability of corpora and text analysis programs has made corpora an increasingly accessible and useful tool for practising translators and for scholars and students of translation studies. This Handbook first provides an overview of the discipline and presents detailed chapters on specific areas, such as the design and analysis of multilingual corpora; corpus analysis of the language of translated texts; the use of corpora to analyse literary translation; corpora and critical translation studies; and the application of corpora in specific fields, such as bilingual lexicography, machine translation, and cognitive translation studies. Addressing a range of core thematic areas in translation studies, the volume also covers the role corpora play in translator education and in aspects of the study of minority and endangered languages. The authors set the stage for the exploration of the intersection between corpus linguistics and translation studies, anticipating continued growth and refinement in the field. This volume provides an essential orientation for translators and TS scholars, teachers, and students who are interested in learning the applications of corpus linguistics to the practice and study of translation.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Defeng Li |
Publisher | : Taylor & Francis |
Release | : 2024-10-28 |
File | : 661 Pages |
ISBN-13 | : 9781040116708 |
Translation Translation contributes to current debate on the question of translation dealt with in an interdisciplinary perspective, with implications not only of a theoretical order but also of the didactic and the practical orders. In the context of globalization the question of translation is fundamental for education and responds to new community needs with reference to Europe and more extensively to the international world. In its most obvious sense translation concerns verbal texts and their relations among different languages. However, to remain within the sphere of verbal signs, languages consist of a plurality of different languages that also relate to each other through translation processes. Moreover, translation occurs between verbal languages and nonverbal languages and among nonverbal languages without necessarily involving verbal languages. Thus far the allusion is to translation processes within the sphere of anthroposemiosis. But translation occurs among signs and the signs implicated are those of the semiosic sphere in its totality, which are not exclusively signs of the linguistic-verbal order. Beyond anthroposemiosis, translation is a fact of life and invests the entire biosphere or biosemiosphere, as clearly evidenced by research in “biosemiotics”, for where there is life there are signs, and where there are signs or semiosic processes there is translation, indeed semiosic processes are translation processes. According to this approach reflection on translation obviously cannot be restricted to the domain of linguistics but must necessarily involve semiotics, the general science or theory of signs. In this theoretical framework essays have been included not only from major translation experts, but also from researchers working in different areas, in addition to semiotics and linguistics, also philosophy, literary criticism, cultural studies, gender studies, biology, and the medical sciences. All scholars work on problems of translation in the light of their own special competencies and interests.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : |
Publisher | : BRILL |
Release | : 2021-07-26 |
File | : 629 Pages |
ISBN-13 | : 9789004490093 |
This volume brings together cognitive psychologists who look at process phenomena from various linguistic vantage points. It examines simultaneous interpreting, methodology, how to glean information from data, and particular features of the processes of translation.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Sonja Tirkkonen-Condit |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Release | : 2000 |
File | : 192 Pages |
ISBN-13 | : 1556197969 |
Research Methods in Intercultural Communication introduces and contextualizes the most important methodological issues in the field for upper-level undergraduate and graduate students. Examples of these issues are which paradigms and how to research multilingually, interculturally and ethnically. Provides the first dedicated and most comprehensive volume on research methods in intercultural communication research in the last 30 years Explains new and emerging methods, as well as more established ones. These include: Matched Guise Technique, Discourse Completion Task, Critical Incident Technique, Critical Discourse Analysis, Ethnography, Virtual Ethnography, Corpus Analysis, Multimodality, Conversation Analysis, Narrative Analysis, Questionnaire and Interview. Assists readers in determining the most suitable method for various research questions, conceptualizing the research process, interpreting results, and drawing conclusions Supports students from start to finish with key terms, suggestions for further reading, research summaries, and sound guidance from experienced scholars and researchers
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Zhu Hua |
Publisher | : John Wiley & Sons |
Release | : 2016-01-19 |
File | : 364 Pages |
ISBN-13 | : 9781118837467 |