WELCOME TO THE LIBRARY!!!
What are you looking for Book "History As A Translation Of The Past" ? Click "Read Now PDF" / "Download", Get it for FREE, Register 100% Easily. You can read all your books for as long as a month for FREE and will get the latest Books Notifications. SIGN UP NOW!
eBook Download
BOOK EXCERPT:
This volume considers how the act through which historians interpret the past can be understood as one of epistemological and cognitive translation. The book convincingly argues that words, images, and historical and archaeological remains can all be considered as objects deserving the same treatment on the part of historians, whose task consists exactly in translating their past meanings into present language. It goes on to examine the notion that this act of translation is also an act of synchronization which connects past, present, and future, disrupting and resetting time, as well as creating complex temporalities differing from any linear chronology. Using a broad, deep interpretation of translation, History as a Translation of the Past brings together an international cast of scholars working on different periods to show how their respective approaches can help us to better understand and translate the past in the future.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Luigi Alonzi |
Publisher |
: Bloomsbury Publishing |
Release |
: 2023-09-21 |
File |
: 241 Pages |
ISBN-13 |
: 9781350338227 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
This concise and accessible textbook is a comprehensive introduction to the key historical aspects of translation. Six chapters cover essential concepts in researching and writing the history of translation and translation as history. Theo Hermans presents and explains fundamental issues and questions in a clear and lively style. He includes numerous examples and case studies and offers suggestions for further reading. Four of the six chapters take their cue from ideas about historiography that are alive among professional historians. They pay attention to the role of narrative, to the emergence of transnational, transcultural, global and entangled history, and to particular fields such as the history of concepts and memory studies. Other topics include microhistory, actor–network theory and book history. With an emphasis on methodology, how to do research in translation history and how to write it up, this is an essential text for all courses on translation history and will be of interest to anyone working in translation theory and methodology.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Theo Hermans |
Publisher |
: Taylor & Francis |
Release |
: 2022-07-07 |
File |
: 183 Pages |
ISBN-13 |
: 9781351712484 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Christopher Rundle |
Publisher |
: Routledge |
Release |
: 2021-09-30 |
File |
: 548 Pages |
ISBN-13 |
: 9781317276074 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Drawing on the expertise of over 90 contributors from more than 30 countries, this work offers a detailed overview of translation studies.
Product Details :
Genre |
: Foreign Language Study |
Author |
: Mona Baker |
Publisher |
: Psychology Press |
Release |
: 2001 |
File |
: 678 Pages |
ISBN-13 |
: 0415255171 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Starting from the critical notion that we should be asking questions of contemporary importance - and that 'importance' itself must be defined - Anthony Pym sets about undoing many of the currently dominant models of translation history, positing, among much else, that the object of this history should be translators as people, that researchers are subjectively involved in their object, that cultural systems are based on social will, that translators work in intercultural spaces, and that a model of cooperation through negotiation may be applied to the way translators (and researchers!) work between cultures. At the same time, the proposed methodology is eminently constructive, showing how many empirical techniques can be developed and applied: clear illustrations are given of corpus selection, working definitions, deceptive statistics, and the construction of networks and regimes, incorporating elaborate examples drawn from medieval and modernist fields, as well as finding space for notes on practical problems like funding research. Finding its focus in historical debates, this book cannot help but create contemporary debate: its arguments seek not only to revitalize the historical study of translation but also to develop the wider concerns of intercultural studies.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Anthony Pym |
Publisher |
: Routledge |
Release |
: 2014-04-08 |
File |
: 239 Pages |
ISBN-13 |
: 9781317640981 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
The Analytical-Literal Translation of the Old Testament (Septuagint): Volume II: The Historical Books (ALT) is a companion to the Analytical-Literal Translation of the New Testament. Both are translated by Gary F. Zeolla (www.Zeolla.org). The ALT: Old Testament is being published in five volumes. Most Old Testaments are based on the Hebrew text. But this Old Testament (OT) is based on the Greek Septuagint (LXX). The LXX is a third century B.C. Greek translation of the Hebrew Bible. The name and abbreviation comes from the tradition that 70 (or 72) Jewish scholars worked on its translation, six from each of the 12 tribes of Israel. The importance of the LXX is that it was THE Bible of the early Church. The purpose of the ALT is to provide a translation of the Greek Septuagint that will enable the reader to come as close to the Greek text as possible without having to be proficient in Greek.
Product Details :
Genre |
: Religion |
Author |
: Gary F. Zeolla |
Publisher |
: Lulu.com |
Release |
: 2014-10-23 |
File |
: 214 Pages |
ISBN-13 |
: 9781312622333 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
This volume offers a collection of original articles on the teaching of translation and interpreting, responding to the increased interest in this area not only within translation and interpreting studies but also in related fields. It contains empirical, theoretical and state-of-the-art original pieces that address issues relevant to translation and interpreting pedagogy, such as epistemology, technology, language proficiency, and pedagogical approaches (e.g., game-based, task-based). All of the contributors are researchers and educators of either translation or interpreting – or both. The volume should be of interest to researchers and teachers of translation and interpreting, second language acquisition and language for specific purposes. An introduction by the editors – both distinguished scholars in translation & interpreting pedagogy – provides the necessary context for the contributions. Originally published as a special issue of Translation and Interpreting Studies 10:1 (2015), edited by Brian James Baer and Christopher D. Mellinger.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Sonia Colina |
Publisher |
: John Benjamins Publishing Company |
Release |
: 2017-06-15 |
File |
: 162 Pages |
ISBN-13 |
: 9789027265203 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
This book offers unique insights into the role of the translator in today’s globalized world, exploring Latin American literature featuring translators and interpreters as protagonists in which prevailing understandings of the act of translation are challenged and upended. The volume looks to the fictional turn as a fruitful source of critical inquiry in translation studies, showcasing the potential for recent Latin American novels and short stories in Spanish to shed light on the complex dynamics and conditions under which translators perform their task. Kripper unpacks how the study of these works reveals translation not as an activity with communication as its end goal but rather as a mediating and mediated process shaped by the unique manipulations and motivations of translators and the historical and cultural contexts in which they work. In exploring the fictional representations of translators, the book also outlines pedagogical approaches and offers discussion questions for the implementation of translators’ narratives in translation, language, and literature courses. Narratives of Mistranslation will be of interest to scholars and educators in translation studies, especially those working in literary translation and translation pedagogy, Latin American literature, world literature, and Latin American studies.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Denise Kripper |
Publisher |
: Taylor & Francis |
Release |
: 2023-01-17 |
File |
: 93 Pages |
ISBN-13 |
: 9781000854497 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation’s Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Nataša Durovicova |
Publisher |
: Rutgers University Press |
Release |
: 2019-06-14 |
File |
: 218 Pages |
ISBN-13 |
: 9781978803336 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
In this book a new concept is systematically explored: that of the New Testament as a "reception" of various antecedents. Three chapters cover its reception of the Old Testament, of Second Temple Judaism and of Graeco-Roman culture. Three further chapters explore the reception of Jesus, using as examples the Synoptic parables, Matthew's Messianic Teacher, and the Christology of the Book of Revelation. Paul is considered in a chapter on his reception in Acts, and three final chapters survey broader themes: feminist reception, reception history within the New Testament (using the Annunciation as an example), and translation.
Product Details :
Genre |
: Religion |
Author |
: Mogens M Ller |
Publisher |
: A&C Black |
Release |
: 2002-08-27 |
File |
: 241 Pages |
ISBN-13 |
: 9781841273143 |