Political Discourse Media And Translation

eBook Download

BOOK EXCERPT:

This volume addresses the role played by translation in international political communication and news reporting and brings to light the usually invisible link between politics, media, and translation. The contributors explore the interrelationship between media in the widest sense and translation, with a focus on political texts, institutional contexts, and translation policies. These topics are explored from a Translation Studies perspective, thus bringing a new disciplinary view to the investigation of political discourse and the language of the media. The first part of the volume focuses on textual analysis, investigating transformations that occur in translation processes, and the second part examines institutional contexts and policies, and their effects on translation production and reception.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Christina Schaeffner
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Release : 2009-12-14
File : 260 Pages
ISBN-13 : 9781443817936


Political Discourse In The Media

eBook Download

BOOK EXCERPT:

This book departs from the premise that political discourse is intrinsically connected with media discourse, as shaped by its cultural and transcultural characteristics. It presents a collection of papers which examine political discourse in the media from a cross-culturally comparative perspective in Arab, Dutch, British, Finnish, Flemish, French, German, Israeli, Swedish, US-American and international contexts. By using different theoretical frameworks, such as conversation analysis, discourse analysis, pragmatics and systemic functional linguistics, the papers reflect current moves in political discourse analysis to cross-disciplinary and methodological boundaries by integrating semiotics, particularly multimodality, cognition, context, genre and recipient design.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Anita Fetzer
Publisher : John Benjamins Publishing
Release : 2007
File : 400 Pages
ISBN-13 : 9027254036


The Known Unknowns Of Translation Studies

eBook Download

BOOK EXCERPT:

After several paradigm changes and even more turns, after fights about scholarly territories and methodological renewal, after intra- and interdisciplinary discussions, Translation Studies continues to produce a large number of publications dealing with the challenge of defining itself and its object, with the borderlines of both the discipline and the object, with ways of interacting with related (sub)disciplines. This publication gathers contributions from established TS scholars (all former CETRA Chair professors) about the topics that will very probably dominate the near future of the discipline. This is an extended and updated version of a Target special issue with the same title that was published in 2012 (24:1).

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Elke Brems
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Release : 2014-12-15
File : 190 Pages
ISBN-13 : 9789027269225


Translating The European House

eBook Download

BOOK EXCERPT:

This anthology of papers, written by Christina Schäffner, brings together a selection of articles on the theme of translation and politics. Written from the perspective of translation studies and critical discourse analysis, it provides an overview of the textual and ideological factors that determine processes of translation within the arena of international politics. The selected articles afford a fascinating insight into the dynamics of intercultural exchange against the backdrop of European politics from the fall of the Berlin Wall to debates on EU enlargement. By taking a context-sensitive approach to linguistic description, this book will be of interest to scholars in various adjacent fields of research, such as (applied) linguistics, (intercultural) communication studies, media studies, political science and the sociology of globalisation, as well as to relevant higher education programmes around the world. The discipline of translation studies has made its mark by conceptualising translation as a form of cross-cultural communication that transcends asymmetrical relations of power, foregrounding issues such as (colonial) domination, (cultural) hegemony, and ideology. To date, however, there has been no compelling evidence of the linguistic implications of transnational political communication, and little research has been done to help us to understand how political discourse at the international level presupposes translation. Featuring a wealth of examples from political text and talk, each article here links contextual features to the linguistic choices of political actors. By moving beyond national and cultural boundaries, these analyses help the reader to get to grips with the discursive implications of power politics, and to open up a new debate for a novel area of studies that might be termed cross-cultural political discourse analysis.

Product Details :

Genre : Political Science
Author : Stefan Baumgarten
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Release : 2016-08-17
File : 398 Pages
ISBN-13 : 9781443899130


News Media Translation

eBook Download

BOOK EXCERPT:

The translation of information is of central concern to scholars and researchers in the humanities and social sciences. Based on interdisciplinary research, this book provides a wide-ranging, accessible introduction to research in translation practices, processes and products in the news media, present and past.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Federico Zanettin
Publisher : Cambridge University Press
Release : 2021-11-11
File : 247 Pages
ISBN-13 : 9781108470704


Follow Ups In Political Discourse

eBook Download

BOOK EXCERPT:

This book explores the various forms and functions of follow-ups in a range of political speech events. Follow-ups are conceptualized as communicative acts, in and through which a prior communicative act is accepted, challenged, or otherwise negotiated by ratified participants in the exchange or by third parties. The broad view suggested here accommodates a large variation in the functions of follow-ups, e.g. positioning, third-party involvement, evaluation and argumentation, ratification, support, challenge and attendance to face wants. These variations are explored in a range of cultural environments, such as the UK, The Netherlands, Israel and France. Inter-cultural exchanges are studied through the analysis of diplomatic discourse, interpreting and cross-cultural comparison.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Elda Weizman
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Release : 2015-08-15
File : 287 Pages
ISBN-13 : 9789027268341


The Routledge Course On Media Legal And Technical Translation

eBook Download

BOOK EXCERPT:

The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation: English-Arabic-English is an indispensable and engaging coursebook for university students wishing to develop their English-Arabic-English translation skills in these three text types. Taking a practical approach, the book introduces Arab translation students to common translation strategies in addition to the linguistic, syntactic, and stylistic features of media, legal, and technical texts. This book features texts carefully selected for their technical relevance. The key features include: • comprehensive four chapters covering media, legal, and technical texts, which are of immense importance to Arab translation students; • detailed and clear explanations of the lexical, syntactic, and stylistic features of English and Arabic media, legal, and technical texts; • up-to-date and practical translation examples in both directions offering students actual experiences of professional translators; • authentic texts extracted from various sources to promote students’ familiarity with language features and use; • extensive range of exercises following each section of the book to enable students to test and practice the knowledge and skills they developed from reading previous sections; • glossaries following most exercises containing the translation of difficult words; and • a list of recommended readings following each chapter. The easy, practical, and comprehensive approach adopted in the book makes it a must-have coursebook for intermediate and advanced students studying translation between English and Arabic. University instructors and professional translators working on translation between English and Arabic will find this book particularly useful.

Product Details :

Genre : Foreign Language Study
Author : Mahmoud Altarabin
Publisher : Routledge
Release : 2020-10-26
File : 255 Pages
ISBN-13 : 9781000197778


Media And Translation

eBook Download

BOOK EXCERPT:

Over the last decade there has been a dramatic increase in publications on media and translation. In fact, there are those who believe that so much has been published in this field that any further publications are superfluous. But if one views media and translation as anything ranging from film and television drama to news-casting, commercials, video games, web-pages and electronic street signs, it would seem that research in media and translation has barely scratched the surface. The research in this field is shared largely by scholars in communication and translation studies, often without knowledge of each other or access to their respective methods of scholarship. This collection will rectify this lack of communication by bringing such scholars together and creating a context for a theoretical discussion of the entire emerging field of Media and Translation, with a preference for theoretical work (rather than case studies) on translation and communications of various forms, and through various media.

Product Details :

Genre : Social Science
Author : Dror Abend-David
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
Release : 2014-07-31
File : 389 Pages
ISBN-13 : 9781623565367


Journalistic Translation

eBook Download

BOOK EXCERPT:

This volume painstakingly formulates a composite model of translation procedures that covers both linguistic and cultural aspects inherent in translation. The model is based on an integration of three classic taxonomies of translation procedures proposed by influential translation scholars, namely Vinay and Darbelnet (1995), Newmark (1988), and Dickins, Hervey and Higgins (2002/2016). The book combines these three taxonomies into an integrated model and extends it, effectively, to identify patterns of translation procedures and overall strategies in English-Kurdish translation of journalistic texts. The book is a breakthrough in the field of journalistic translation between the two languages. With a clear definition and exemplification of each translation procedure, the importance of the model is that it is replicable for future descriptive translation studies and can be carried out in other language pairs and on other genres. Moreover, the model is comprehensive in nature, and covers almost all translational changes and shifts that may occur in the translation process. Thus, this model of translation procedures transcends previous frameworks in such a way that prospective translation researchers will not need to go back to these older models of translation procedures.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Sabir Hasan Rasul
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Release : 2019-05-08
File : 299 Pages
ISBN-13 : 9781527534278


The Routledge Handbook Of Translation And Media

eBook Download

BOOK EXCERPT:

The Routledge Handbook of Translation and Media provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent decades. It offers theoretical and methodological perspectives on translation and media in the digital age, as well as analyses of a wide diversity of media contexts and translation forms. Divided into four parts with an editor introduction, the 33 chapters are written by leading international experts and provide a critical survey of each area with suggestions for further reading. The Handbook aims to showcase innovative approaches and developments, bridging the gap between currently separate disciplinary subfields and pointing to potential synergies and broad research topics and issues. With a broad-ranging, critical and interdisciplinary perspective, this Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation studies, audiovisual translation, journalism studies, film studies and media studies.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Esperança Bielsa
Publisher : Routledge
Release : 2021-12-24
File : 567 Pages
ISBN-13 : 9781000478518