Text Linguistics And Translation

eBook Download

BOOK EXCERPT:

The key purpose of this work is to examine the interrelationship between the field of text linguistics and translation with specific reference to computer translation. The question arises whether machine translation can ever be a practicable and reliable substitute for human translators. Based on this premise, this study assesses the effectiveness of machine translation software in its ability to translate the nuances of text linguistics from a source language to a target language. Following a literature review of text linguistics covering a number of textual analysis models and translation studies including machine translation, the primary research utilises a qualitative research methodology by means of text-based assessment. Three text samples are drawn from each of the following six text linguistic categories: register, pragmatics, semiotics, text type, genre and discourse. Using three leading Arabic translation software programmes the text samples are subjected to a comparative evaluation.

Product Details :

Genre : Education
Author : Ismat Al-Massri
Publisher : Lulu.com
Release : 2013-03-21
File : 346 Pages
ISBN-13 : 9781291360417


Text Linguistics And Classical Studies

eBook Download

BOOK EXCERPT:

The work represents a significant scientific advancement on text linguistics from three different viewpoints. The first chapter provides an overview of the history of text linguistics from a broader perspective than usual, offering a complete reference framework. The second chapter presents the procedural approach to the study of text linguistics in a concise way, including a critical comparison with other perspectives. The third chapter constructs a very unusual bridge between theoretical linguistics and classical studies in that it takes a literary text in Latin from the early imperial period as its case study. This combination is rare, as theoretical linguists are usually oriented to modern languages and classicists are not generally inclined to the study of formal linguistics. It also offers an interesting perspective that intersects the studies of general linguistics and glottology, which makes this volume of interest to general linguists, classicists, philologists and literary critics alike.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Mauro Giuffrè
Publisher : Springer
Release : 2016-11-17
File : 129 Pages
ISBN-13 : 9783319479316


Translation As Text

eBook Download

BOOK EXCERPT:

The basic tenet here is that we do not translate words, but texts, and that these competing models can be integrated into a more global theory of translation by viewing the translation process as a primarily textual process. The authors examine in detail the characteristics that make a good translation a text, focusing particularly on the empirical relationship between the theory of translation and it's practice.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Albrecht Neubert
Publisher : Kent State University Press
Release : 1992
File : 186 Pages
ISBN-13 : 0873386957


Gender And Ideology In Translation

eBook Download

BOOK EXCERPT:

Leonardi analyses and evaluates the problems that may arise from ideology-driven shifts in the translation process as a result of gender differences. First she offers a theoretical background, draws up an analytic checklist of linguistic tools and states the main hypothesis, then she tests the hypothesis with four empirical analyses.

Product Details :

Genre : Foreign Language Study
Author : Vanessa Leonardi
Publisher : Peter Lang
Release : 2007
File : 328 Pages
ISBN-13 : 3039111523


The Routledge Handbook Of Translation Studies And Linguistics

eBook Download

BOOK EXCERPT:

The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics explores the interrelationships between translation studies and linguistics in six sections of state-of-the-art chapters, written by leading specialists from around the world. The first part begins by addressing the relationships between translation studies and linguistics as major topics of study in themselves before focusing, in individual chapters, on the relationships between translation on the one hand and semantics, semiotics and the sound system of language on the other. Part II explores the nature of meaning and the ways in which meaning can be shared in text pairs that are related to each other as first-written texts and their translations, while Part III focuses on the relationships between translation and interpreting and the written and spoken word. Part IV considers the users of language and situations involving more than one language and Part V addresses technological tools that can assist language users. Finally, Part VI presents chapters on the links between areas of applied linguistics and translation and interpreting. With an introduction by the editor and an extensive bibliography, this handbook is an indispensable resource for advanced students of translation studies, interpreting studies and applied linguistics.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Kirsten Malmkjaer
Publisher : Routledge
Release : 2017-12-14
File : 543 Pages
ISBN-13 : 9781317434511


Teaching And Researching Translation

eBook Download

BOOK EXCERPT:

Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field. This second edition has been fully revised and updated through-out to include: The most up-to-date research in a number of key areas A new introduction, as well as a new chapter on the translation of style which sets out a new agenda for research in this field Updated examples and new concepts Expanded references, bibliography and further reading sections, as well as new links and resources Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions. Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Basil A. Hatim
Publisher : Routledge
Release : 2014-04-23
File : 341 Pages
ISBN-13 : 9781317860273


The Routledge Handbook Of Corpus Linguistics

eBook Download

BOOK EXCERPT:

Provides an overview of a dynamic and rapidly growing area with a widely applied methodology. This handbook covers the historical development of the field and its growing influence and application in other areas. It is suitable for advanced undergraduates and postgraduates.

Product Details :

Genre : Education
Author : Anne O'Keeffe
Publisher : Routledge
Release : 2010-04-05
File : 711 Pages
ISBN-13 : 9781135153632


Knowledge Systems And Translation

eBook Download

BOOK EXCERPT:

It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting and that it should therefore be of central concern to translation and interpreting studies. However, there is no general agreement about what is actually meant by the term 'knowledge' in this context, nor about in exactly what ways it is relevant. Also, present-day translation and interpreting studies offer only a limited amount of research specifically dedicated to knowledge systematization and other knowledge-related issues. This book is one of the first to systematically and exclusively address the question of knowledge in translation and interpreting. It is a collection of papers by leading scholars both from the field of translation and interpreting and from adjacent fields where knowledge also plays an important role, such as linguistics and computer science. The experts present a wide variety of conceptions of knowledge and a number of different approaches to the study of knowledge in translation and interpreting: some of them draw on concepts such as scenes and frames, mental spaces and semantic networks, some discuss knowledge systems from an ontological point of view, and some present more general concepts of knowledge in translation and interpreting. Along the same lines, some of the contributors deal mainly with theoretical and conceptual aspects, others focus on methodological issues, and again others report on empirical studies. What brings them together, however, is their common focus on the interface between knowledge and translation/interpreting, and their main achievement is that, by joining forces, they manage to present to their readers a state-of-the-art report which offers both a clearer delimitation of the concept of knowledge and a better understanding of its role in translation and interpreting.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Helle V. Dam
Publisher : Walter de Gruyter
Release : 2011-12-22
File : 333 Pages
ISBN-13 : 9783110924305


Routledge Encyclopedia Of Translation Studies

eBook Download

BOOK EXCERPT:

The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference: Part I (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include: * central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability, unit of translation) * key concepts (e.g. culture, norms, ethics, ideology, shifts, quality) * approaches to translation and interpreting (e.g. sociological, linguistic, functionalist) * types of translation (e.g. literary, audiovisual, scientific and technical) * types of interpreting (e.g. signed language, dialogue, court) New additions in this section include entries on globalisation, mobility, localization, gender and sexuality, censorship, comics, advertising and retranslation, among many others. Part II (History and Traditions) covers the history of translation in major linguistic and cultural communities. It is arranged alphabetically by linguistic region. There are entries on a wide range of languages which include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India. Many of the entries in this section are based on hitherto unpublished research. This section includes one new entry: Southeast Asian tradition. Drawing on the expertise of over ninety contributors from thirty countries and an international panel of consultant editors, this volume offers a comprehensive overview of translation studies as an academic discipline and anticipates new directions in the field.

Product Details :

Genre : Reference
Author : Mona Baker
Publisher : Psychology Press
Release : 1998-01
File : 654 Pages
ISBN-13 : 0415093805


A Companion To Translation Studies

eBook Download

BOOK EXCERPT:

A Companion to Translation Studies is the first work of its kind. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. All of the essays are specially commissioned for this collection, and written by leading international experts in the field. The book is divided into nine specialist areas: culture, philosophy, linguistics, history, literary, gender, theatre and opera, screen, and politics. Contributors include Susan Bassnett, Gunilla Anderman and Christina Schäffner. Each chapter gives an in-depth account of theoretical concepts, issues and debates which define a field within translation studies, mapping out past trends and suggesting how research might develop in the future. In their general introduction the editors illustrate how translation studies has developed as a broad interdisciplinary field. Accompanied by an extensive bibliography, this book provides an ideal entry point for students and scholars exploring the multifaceted and fast-developing discipline of translation studies.

Product Details :

Genre : Language Arts & Disciplines
Author : Piotr Kuhiwczak
Publisher : Multilingual Matters
Release : 2007-04-12
File : 192 Pages
ISBN-13 : 9781847695420