eBook Download
BOOK EXCERPT:
Product Details :
Genre | : Computational linguistics |
Author | : Karin Aijmer |
Publisher | : |
Release | : 2004 |
File | : 236 Pages |
ISBN-13 | : UOM:39015060796011 |
Download PDF Ebooks Easily, FREE and Latest
WELCOME TO THE LIBRARY!!!
What are you looking for Book "Translation And Corpora" ? Click "Read Now PDF" / "Download", Get it for FREE, Register 100% Easily. You can read all your books for as long as a month for FREE and will get the latest Books Notifications. SIGN UP NOW!
Genre | : Computational linguistics |
Author | : Karin Aijmer |
Publisher | : |
Release | : 2004 |
File | : 236 Pages |
ISBN-13 | : UOM:39015060796011 |
Corpora are among the hottest issues in translation studies affecting both pure and applied realms of the discipline. As for pure translation studies, corpora have done their part through contributions to the studies on translational language and translation universals. Yet, their recent contribution is within the borders of applied translation studies, i.e. translator training and translation aids. The former is the major focus of the present book. The present book in fact aims at providing readers with comprehensive information about corpora in translation studies in general, and corpora in translator education in particular. It further offers researchers and practitioners a comprehensive and up-to-date survey of studies done on corpora in translator education and provides a rich source of information on pros and cons of using different types of corpora as translation aids in the context of translation classrooms.
Genre | : Education |
Author | : Tengku Sepora Tengku Mahadi |
Publisher | : Peter Lang |
Release | : 2010 |
File | : 160 Pages |
ISBN-13 | : 303430434X |
Electronic texts and text analysis tools have opened up a wealth of opportunities to higher education and language service providers, but learning to use these resources continues to pose challenges to scholars and professionals alike. Translation-Driven Corpora aims to introduce readers to corpus tools and methods which may be used in translation research and practice. Each chapter focuses on specific aspects of corpus creation and use. An introduction to corpora and overview of applications of corpus linguistics methodologies to translation studies is followed by a discussion of corpus design and acquisition. Different stages and tools involved in corpus compilation and use are outlined, from corpus encoding and annotation to indexing and data retrieval, and the various methods and techniques that allow end users to make sense of corpus data are described. The volume also offers detailed guidelines for the construction and analysis of multilingual corpora. Corpus creation and use are illustrated through practical examples and case studies, with each chapter outlining a set of tasks aimed at guiding researchers, students and translators to practice some of the methods and use some of the resources discussed. These tasks are meant as hands-on activities to be carried out using the materials and links available in an accompanying DVD. Suggested further readings at the end of each chapter are complemented by an extensive bibliography at the end of the volume. Translation-Driven Corpora is designed for use by teachers and students in the classroom or by researchers and professionals for self-learning. It is an invaluable resource for anyone interested in this fast growing area of scholarly and professional activity.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Federico Zanettin |
Publisher | : Routledge |
Release | : 2014-04-08 |
File | : 244 Pages |
ISBN-13 | : 9781317639855 |
This edited book covers a range of topics related to the use of corpora in translation education, including their standing in corpus-based translation studies, their relationship with machine learning and post-editing, recent advances in learner corpora development and the integration of corpora into translation pedagogy. The book draws the reader into the latest debate on the potential benefits and challenges of using corpora in translation education, as well as serving as practical guidance on how to incorporate corpora into their teaching practice. The book is of particular interest to translation educators, researchers, and postgraduate students who are interested in exploring theoretical underpinnings as well as new ways of teaching and learning translation.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Jun Pan |
Publisher | : Springer Nature |
Release | : 2024-01-23 |
File | : 201 Pages |
ISBN-13 | : 9789819965892 |
This book reviews ways to improve statistical machine speech translation between Polish and English. Research has been conducted mostly on dictionary-based, rule-based, and syntax-based, machine translation techniques. Most popular methodologies and tools are not well-suited for the Polish language and therefore require adaptation, and language resources are lacking in parallel and monolingual data. The main objective of this volume to develop an automatic and robust Polish-to-English translation system to meet specific translation requirements and to develop bilingual textual resources by mining comparable corpora.
Genre | : Computers |
Author | : Krzysztof Wolk |
Publisher | : CRC Press |
Release | : 2019-02-25 |
File | : 264 Pages |
ISBN-13 | : 9780429590771 |
Written by Maeve Olohan, a leading name in the field, and offering a comprehensive account of the use of corpora by today's translators and researchers, this book is the definitive guide to a fast-developing area of study.
Genre | : Computers |
Author | : Maeve Olohan |
Publisher | : Routledge |
Release | : 2004-08-05 |
File | : 233 Pages |
ISBN-13 | : 9781134492213 |
The use of language corpora as a resource in linguistics and language-related disciplines is now well-established. One of the many fields where the impact of corpora has been growing in recent years is translation, both at a descriptive and a practical level. The papers in this volume, which grew out of presentations at the conference Cult2k (Bertinoro, Italy, 2000), the second in the series Corpus Use and Learning to Translate, are principally concerned with the use of corpora as resources for the translator and as teaching and learning aids in the context of the translation classroom. This book offers a cross-section of research by some leading scholars in the field, who offer accounts of first-hand experience and theoretical insights into the various ways of building and using appropriate corpora in translation teaching, for the benefit of teachers and learners alike. The various contributions provide a rich source of inspiration for other researchers and practitioners concerned with 'corpora in translator education'. Contributors include Stig Johansson, Tony McEnery, Kirsten Malmkjær, Jennifer Pearson, Lynne Bowker, Krista Varantola, Belinda Maia and a number of other scholars.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Federico Zanettin |
Publisher | : Routledge |
Release | : 2014-04-08 |
File | : 158 Pages |
ISBN-13 | : 9781317641353 |
The book specifies a corpus architecture, including annotation and querying techniques, and its implementation. The corpus architecture is developed for empirical studies of translations, and beyond those for the study of texts which are inter-lingually comparable, particularly texts of similar registers. The compiled corpus, CroCo, is a resource for research and is, with some copyright restrictions, accessible to other research projects. Most of the research was undertaken as part of a DFG-Project into linguistic properties of translations. Fundamentally, this research project was a corpus-based investigation into the language pair English-German. The long-term goal is a contribution to the study of translation as a contact variety, and beyond this to language comparison and language contact more generally with the language pair English - German as our object languages. This goal implies a thorough interest in possible specific properties of translations, and beyond this in an empirical translation theory. The methodology developed is not restricted to the traditional exclusively system-based comparison of earlier days, where real-text excerpts or constructed examples are used as mere illustrations of assumptions and claims, but instead implements an empirical research strategy involving structured data (the sub-corpora and their relationships to each other, annotated and aligned on various theoretically motivated levels of representation), the formation of hypotheses and their operationalizations, statistics on the data, critical examinations of their significance, and interpretation against the background of system-based comparisons and other independent sources of explanation for the phenomena observed. Further applications of the resource developed in computational linguistics are outlined and evaluated.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Silvia Hansen-Schirra |
Publisher | : Walter de Gruyter |
Release | : 2012-12-06 |
File | : 320 Pages |
ISBN-13 | : 9783110260328 |
Covering a number of European languages from Portuguese to Hungarian, this volume includes many new studies of translation patterns using parallel corpora focusing on particular linguistic features, as well as broader-ranging contributions on translation 'universals'.
Genre | : Language Arts & Disciplines |
Author | : Gunilla M. Anderman |
Publisher | : Multilingual Matters |
Release | : 2008 |
File | : 278 Pages |
ISBN-13 | : 9781853599859 |
A critical examination of key concepts and issues in corpus linguistics, with a particular focus on the expanding interdisciplinary nature of the field and the role that written and spoken corpora now play in these different disciplines. It also presents a series of corpus-based case studies illustrating central themes and best practices.
Genre | : Education |
Author | : Lynne Flowerdew |
Publisher | : Springer |
Release | : 2011-12-12 |
File | : 255 Pages |
ISBN-13 | : 9780230355569 |