WELCOME TO THE LIBRARY!!!
What are you looking for Book "Handbook Of Spanish English Translation" ? Click "Read Now PDF" / "Download", Get it for FREE, Register 100% Easily. You can read all your books for as long as a month for FREE and will get the latest Books Notifications. SIGN UP NOW!
eBook Download
BOOK EXCERPT:
The Handbook of Spanish-English Translation is a lively and accessible book for students interested in translation studies and Spanish. This book details the growth of translation studies from Cicero to postcolonial interpretations of translation as rewriting. It examines through examples the main issues involved in translation and interpretation, such as text types, register, interference, equivalence and untranslatability. The chapters on interpretation and audiovisual translation and the comparative analysis of Spanish and English are especially significant. The second part of the book offers a rich compilation of diverse Spanish and English texts (academic, literary, and government writings, comic strips, brochures, movie scripts and newspapers) and their published translations, each with a brief introduction by Professor Aranda.
Product Details :
Genre |
: Foreign Language Study |
Author |
: Lucía V. Aranda |
Publisher |
: University Press of America |
Release |
: 2007 |
File |
: 144 Pages |
ISBN-13 |
: 0761837302 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.
Product Details :
Genre |
: Foreign Language Study |
Author |
: Roberto Valdeón |
Publisher |
: Routledge |
Release |
: 2019-05-28 |
File |
: 607 Pages |
ISBN-13 |
: 9781315520117 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Product Details :
Genre |
: Foreign Language Study |
Author |
: Carmen Pérez Román |
Publisher |
: La Editorial, UPR |
Release |
: 1985 |
File |
: 228 Pages |
ISBN-13 |
: 0847733424 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Manual of Spanish-English Translation is the only task-based activity manual on the market for the Spanish-English language combination at the introductory level, and it is designed as a workbook and coursebook.
Product Details :
Genre |
: English language |
Author |
: Kelly Washbourne |
Publisher |
: Pearson |
Release |
: 2010 |
File |
: 0 Pages |
ISBN-13 |
: 0131592971 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
This handbook introduces general principles of translation while focusing on translating French and Spanish into English within a conference setting. General principles are elucidated in an introduction, in a postlude entitled &"The Elements of Good Translation,&" and throughout the French and Spanish parts. Part I, Translating from French into English, is organized alphabetically to cover French words and phrases that cannot be translated literally (absence, abuser, adapt&é &à . . .), English locutions with connotations differing from those of their French counterparts (actually, analyze, as well as, also . . . and special problems (abstract nouns, ambiguity, archaisms). Part II, Translating from Spanish into English, has the same alphabetical organization, covering tricky Spanish terms (abordaje, acciones, actitudes. . .), problematic English translations (alternate, although, aspect . . .) and special problems (ambiguity, Anglicisms, dictionaries . . . ). Part II also has an entry under Portuguese, dispelling the assumption that facility in translating Spanish guarantees capability to handle Portuguese.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Frederick Fuller |
Publisher |
: Penn State Press |
Release |
: 2010-11 |
File |
: 166 Pages |
ISBN-13 |
: 9780271038773 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Product Details :
Genre |
: Business |
Author |
: Carmen Perez Roman |
Publisher |
: |
Release |
: 2001 |
File |
: 210 Pages |
ISBN-13 |
: OCLC:1047999403 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Product Details :
Genre |
: History |
Author |
: Juan Villasana Haggard |
Publisher |
: Рипол Классик |
Release |
: 1969 |
File |
: 209 Pages |
ISBN-13 |
: 9785879685565 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
Thinking Spanish Translationis a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method offering a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. It has been fully and successfully piloted at the University of St.Andrews. Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work enable students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Examples are drawn from a wide variety of material from technical and commercial texts to poetry and song. Thinking Spanish Translationis essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Spanish. The book will also appeal to a wide range of languages students and tutors through the general discussion of principles, purposes and practice of translation.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Sándor G. J. Hervey |
Publisher |
: Psychology Press |
Release |
: 1995 |
File |
: 246 Pages |
ISBN-13 |
: 9780415116589 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature.
Product Details :
Genre |
: Language Arts & Disciplines |
Author |
: Kelly Washbourne |
Publisher |
: Routledge |
Release |
: 2018-10-10 |
File |
: 1260 Pages |
ISBN-13 |
: 9781315517117 |
eBook Download
BOOK EXCERPT:
The new edition of this comprehensive course in Spanish-English translation offers advanced students of Spanish a challenging yet practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are addressed, including: cultural differences register and dialect grammatical differences genre. With a sharper focus, clearer definitions and an increased emphasis on up-to-date ‘real world’ translation tasks, this second edition features a wealth of relevant illustrative material taken from a wide range of sources, both Latin American and Spanish, including: technical, scientific and legal texts journalistic and informative texts literary and dramatic texts. Each chapter includes suggestions for classroom discussion and a set of practical exercises designed to explore issues and consolidate skills. Model translations, notes and suggestions for teaching and assessment are provided in a Teachers’ Handbook; this is available for free download at http://www.routledge.com/cw/thinkingtranslation/ Thinking Spanish Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Spanish and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purposes of translation.
Product Details :
Genre |
: Foreign Language Study |
Author |
: Louise Haywood |
Publisher |
: Routledge |
Release |
: 2013-02-01 |
File |
: 334 Pages |
ISBN-13 |
: 9781134070176 |